Imagens: “Rota do Pedestre” somente em português (atualizado)

Recebemos estas fotos tiradas por leitora que mostra duas placas da sinalização turística de Porto Alegre, específica para pedestres.

Notem que as placas estão exclusivamente no idioma português. Não seria o caso de colocarem em pelo menos mais um idioma, o inglês?

Estamos a menos de 2 anos da Copa 2014 e começam um projeto de sinalização turística em apenas um idioma?

No mínimo estranho.

Ou será incompetência de quem organizou o projeto?

Foto: Laura Souto

Foto: Laura Souto

 

_______________________________________

CONTRAPONTO PREFEITURA

A Coordenação de Projetos da Secretaria Municipal de Turismo esclarece que as placas são do projeto de Sinalização Turística para Pedestres no Centro Histórico, em implantação. No total, serão 140 placas, sendo 111 entre “indicativas” e 29 “interpretativas”.

O projeto das placas obedece ao que determina o Guia Brasileiro de Sinalização Turística, que define tamanhos e padrão das placas para esse tipo de sinalização. As chamadas placas “indicativas” têm tamanho menor que não comporta mais de um idioma, além de serem usadas para indicar atrativos turísticos, na maioria nomes próprios que não costumam ser traduzidos.As placas “interpretativas”, de piso e de parede, são de tamanho maior porque acrescentam informações sobre atrativos. Neste caso, elas trazem informações em três idiomas (português, espanhol e inglês)

Eliana Zarpelon
elianaz@turismo.prefpoa.com.br
http://www.portoalegre.rs,gov.br/turismo



Categorias:Sinalização, TURISMO

Tags:, ,

28 respostas

  1. OLha, como DESIGNER GRÁFICO esse negócio que pelo tamanho não cabe duas línguas é BA-LE-LA. Passa isso pra mim que eu encaixo duas linguas ali com facilidade.

  2. Olha, o único país que visitei que tinha esse tipo de placa em inglês foi os EUA. Recentemente fui na Itália e era tudo em italiano. Nessa aí concordo com a prefeitura. O que tem que estar em inglês é o mapa, o guia, etc… Querer placas pela cidade toda em inglês é provincianismo.

  3. A Coordenação de Projetos daSecretaria Municipal de Turismo esclarece que as placas são do projeto de Sinalização Turística para Pedestres no Centro Histórico, em implantação. No total, serão 140 placas, sendo 111 entre “indicativas” e 29 “interpretativas”. O projeto das placas obedece ao que determina o Guia Brasileiro de Sinalização Turística, que define tamanhos e padrão das placas para esse tipo de sinalização. As chamadas placas “indicativas” têm tamanho menor que não comporta mais de um idioma, além de serem usadas para indicar atrativos turísticos, na maioria nomes próprios que não costumam ser traduzidos. As placas “interpretativas”, de piso e de parede, são de tamanho maior porque acrescentam informações sobre atrativos. Neste caso, elas trazem informações em três idiomas (português, espanhol e inglês).

    • Acho que esse guia não é uma lei, não precisavam seguir um guia que não é adequado.

    • Estados e municípios sempre reclamam da intromissão de Brasília, mas são os primeiros a se escorarem em guias inadequados, mesmo sem necessidade.

    • Justificativa de pensamento miudinho e de cidade sem a mínima vocação turística. Pelo menos o titulo da placa, “Rota do Pedestre”, deveria ser traduzido, já que os nomes próprios não o são. Ao menos o turista saberia o que indica aquela placa. Mas, pior que isto, é a sinalização de indicação de trânsito: não levam a nada nem a lugar nenhum. Imagine você sair da zona sul, por exemplo, e tentar chegar no aeroporto (ou qualquer outro local como Centro, litoral, serra. Campanha ou qualquer outro): não vai conseguir nunca!

  4. Essa Prefeitura de pensamento miúdo continua supondo que os turistas só se deslocam de automóvel. Tanto que os investimentos em mobilidade para a Copa estão voltados a construção de viadutos e largas avenidas. Patético.

  5. Alem das placas e o site da SETUR esta em português também

  6. Fez e fará mais. É como a propaganda .

  7. Quem foi o RESPONSÁVEL por isso? Quero um nome.

  8. Prefeitura pensando pequeno e esquecendo detalhes importantes.

  9. Discordo, essas placas são que nem as placas de transito, só que para pedestres.

  10. Em outro post aqui no blog, eu havia indagado isso, so algumas placas tem 2 idiomas, e com palavra inteira, hj vi placa com Pq. Marinha – imagino um turista de fora do país e ler isso.

  11. Sobre não ter tradução para outras línguas, a lógica é simples: no início de 2014 vai ter outra licitação para trocá-las 😛

  12. Mas é boa essa fotógrafa! Queria ter uma namorada assim! 😛

Faça seu comentário aqui:

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: